January 22nd, 2011

Ya

ИнИнглиш, блин! :)

Ура, я это сделала :)
1 серия 3 сезона "Пращей и стрел" (Slings and Arrows) переведена НА СЛУХ.
Конечно, не без косяков. В одном месте явно какой-то местный колорит, в паре других - просто реально не расслышать, что говорят. И еще кошмар-кошмар - фраза американки (как кашу жует) и Кеннет Уэлш тоже зажевал - но там намеренно, это он так "мы же свои люди", почти не двигая губами.
Но в целом опыт весьма познавательный, очень нравится, будем дальше :)

И кстати. Про сам сериал-то, который фееричен просто донельзя. Следующим постом отпишусь, поделюсь радостью от просмотра :)
Ya

"Пращи и стрелы"

Это британский сериал? Нет?
(через пять минут)
А точно не британцы сняли?
(с) моя мама
Ну вот я и добралась до поста об этом сногсшибательном, чудесном, потрясающем сериале :) 



 
Быть или не быть,- таков вопрос;
Что благородней духом - покоряться
Пращам и стрелам яростной судьбы
Иль, ополчась на море смут, сразить их Противоборством?
"Гамлет"

"Пращи и стрелы" - сериал, на самом-то деле, канадский. В нем рассказывается о вымышленном городке Нью-Бербидж (в своем роде пародия на Страдфорский фестиваль), где ежегодно проходит Шекспировский фестиваль. На момент первой серии первого сезона фестиваль переживает не самое лучшее время, или, вернее сказать, странное время. Как в "Алисе", помните? - Все страньше и страньше.
Впереди одна из сложнейших постановок - "Гамлет"
Главный режиссер - вообще-то актер, которого семь лет назад нервный срыв застиг прямо на сцене во время исполнения роли Гамлета, и он только недавно из психушки. "Офелия", похоже, не умеет играть. У одного из главных спонсоров фестиваля перестановка кадров. На оль Гамлета фестивалю буквально навязали звезду американских блокбастеров :) Режиссер постановщик брызжет идеями, и это вроде хорошо, если б он не задумал выпустить в "Гамлете" на сцену лошадей, а появление Тени Отца Гамлета обставить с кучей пиротехники. Словом, та еще кутерьма. И все это - искрит, сияет, восхищает и смешит, а еще заставляет задуматься.


А теперь, после вводной -
 
Collapse )

И еще хочу отметить. Сериал буквально заново открыл для меня Шекспира. Понимание персонажей, тонкости. Джеффри (оговариваю отдельно, не то даже, как пол Гросс это играет,  - замечательно!) уникально тонко подмечает сущность персонажей и умеет донести ее до актера, чтобы тот донес до зрителя. Объяснение инженю роли Офелии - бесподобно. Диалог с Эллен о том, почему Гертруда рассказывает о смерти Офелии так пространно - пять баллов! А ход с Макбетом во втором сезоне? Эх... :)
К слову - в первом сезоне у нас будет кусочек "Сна в летнюю ночь" и постановка "Гамлета", во втором - мистический, суеверный, кровавый "Макбет" и "Ромео и Джульетта". В третьем Нью-Бербиджский фестиваль представит на суд зрителей "Короля Лира"

Смотрите и наслаждайтесь :)


(интересные факты о сериале и создателях - в ЖЖ _scally )

Интересный факт. Если бы не означенная выше Скалли, сериал вряд ли бы появился на наших просторах ...ужас! Даже помыслить о таком страшно!

Спасибо ей и тем кто переводил сериал!